おしゃれな日本語 英語 翻訳フェア!ここならきっと欲しいものが見つけられるね!
Home > 日本語 英語 翻訳の特別キャンペーンを探すなら
【送料無料】ペン型スキャナー 『miniScanEYE』 日本語、英語、中国語を含む世界191ヵ国語対応 OCR機能 ペン型辞書 翻訳するペン 【サンワダイレクト限定品】のレビューは!?
30代 男性さん
文字化けや、抜けが頻発するので手打ちにもどしました。 ただ、年配の方等には良いかもしれません。 金額ももう少し落ちれば.◎
20代 男性さん
仕事で自分でシステムを組んでいるので便利に使えていますが 使用条件がいくつかありますので使用者を選ぶかと思います。
20代 女性さん
ペン型スキャナーを使うのは初めてですので、思うように文字をスキャナーできるかどうか不安していますが、ちゃんと入力できますね! 勉強で繰り返して使う資料が多くて、自分で記録するのは大変時間掛かりますし、これがあればラクです!
年齢不詳さん
超、役に立って、レポートが、進んだよ。 使い方は慣れるまで、なかなかだったけど、慣れたら簡単、役に、たったぁ
50代 男性さん
初めてでも、ほとんど失敗なく使えます。しかし同じ級数の文字でも縦書きはダメでした。なぞっていく方向を変えてもダメでした。全然読み取りません。宇宙人みたいなキャラ文字ばかりになりますWu〜。ただし対処法があります。文字入力はできませんが「イメージ」入力に切り替えれば画像としては読み取れます。縦書きでも横書きでも画像としてキレイに文字を読み取れるので、それなりに使うことは出来ます。書籍以外は横書きが多いですから、使い勝手はいいと思います。買って損はなかったですよ。
年齢不詳さん
ペンでなぞった部分の文字がそのままテキストに変換されます。 最初にソフトのインストールが必要ですが、 そのあとはワードを立ち上げたら、キーボードで入力するのと同じようにスキャナでよみとったりが自由にできます。あまりに自然なのでちょっとびっくりです。 ヨコ書き・タテ書きが混じっても大丈夫です。 1行ずつなので大量の読み込みには向きませんが、参考文献の一部を抜き出しながらレポートなどを書くときには楽ちんです。 手でなぞるスピードが一定でないと変換が化けるので若干のコツが必要ですが、 慣れれば問題ありません。 自分はタイピングスピードが遅いほうではありませんが、それでもこれを使うとずいぶん早いです。
20代 男性さん
文章の一部だけを抜粋したいときには大活躍してくれます。 ペンタイプであるため非常に柔軟に使うことができます。 ただ、肝心の読み取り機能については文字の大きさやフォントにかなり左右される気も。最も大抵の書類等はゴシックや明朝体でしょうし、大きさもそれなりでしょうから普段使うには全く問題ありません。 ただし句読点のような小さな記号や逆に画数が多い文字などは随分と読み間違いが多いように感じました(ある程度は読み取りの角度やスピードで改善)。使うシーンによってはやや物足りない場面もあるかもしれません。
年齢不詳さん
ベトナム語の入力に使う予定でしたが非対応のようです。 対応言語をすべて記入願います。
50代 男性さん
考えていた以上に使い物になります。 特にノートパソコンと使えば外出先でも何処でも軽量コンパクトでスキャンが可能。 多くの文章を扱う人には役立ちますよ。
60代 男性さん
コンパクトで、好きなところを手軽にコピーでき、使い勝手が良いので重宝に使用しています。